本文是轉發(fā)天貓logo創(chuàng)作思路文章,通過對天貓logo的經驗和作品分享,為設計與營銷賦能、共同進步!
為了讓企業(yè)在今天的環(huán)境中成長,營銷人員必須在全球范圍內考慮他們的內容和策略。
互聯(lián)網打開了世界各地新市場的大門,然而,如果不適當關注這些新客戶的偏好和文化,營銷人員可能會錯過重要的機會。
那么,營銷人員如何確保他們的內容在新市場打開時做好準備呢?
本地化的內容是吸引新客戶注意力的關鍵,也是創(chuàng)造一個他們愿意花時間購物的地方的關鍵。
通過圍繞個性化體驗構建的內容,您可以在客戶生命周期中指導新客戶,無論他們生活在世界的哪個角落。
在今天的帖子中,我們將討論什么是本地化內容以及何時使用它。
本地化是指您的內容符合客戶的文化期望。它吸收了上下文的元素,并將其應用于不僅僅是翻譯單詞。本地化的核心是幫助您的客戶與您的品牌建立更深層次的聯(lián)系,并提高他們購買的可能性。
當我們談論進入新的全球市場時,您首先想到的可能是翻譯內容。畢竟,這應該就像通過谷歌翻譯運行你的內容,并在旅程中發(fā)送給客戶一樣簡單,對嗎?沒那么快!
翻譯是一個復雜的過程。雖然像谷歌翻譯這樣的機器翻譯可以相對容易地處理低價值的內容,但你的高價值內容應該得到更個性化的處理——不僅僅是我們使用的單詞,還有我們如何使用它們都很重要。否則,我們在進行一場沒有上下文的對話,客戶將無法與你建立關系。
雖然詞語很重要,但你在一個新市場的其他元素也很重要??紤]你的網站:你可能在展示對北美觀眾有意義的圖片。但是亞洲的顧客能理解這張照片嗎?他們會把自己視為你的客戶之一嗎?
這種想法必須通過你在場的每一點表現(xiàn)出來。圖片和顏色應該符合顧客的文化期望。價格應以當?shù)刎泿棚@示。您展示的品牌標識應該是市場上可識別的。這些元素匯集在一起,以有意識和潛意識的方
通過對天貓logo的分享,讓我們更清晰了解天貓logo的一些要點、方法和思路,收益良多。如果您有更多觀點,請投稿深圳vi設計公司郵箱 。